K-DRAMA

O Amor Pode Ser Traduzido?: série coreana decodifica um romance sensível

As irmãs Hong assinam o roteiro, famosas por criar dramas românticos de sucesso
DIVULGAÇÃO/NETFLIX
Go Youn-jung em O Amor Pode Ser Traduzido?
Go Youn-jung em O Amor Pode Ser Traduzido?

A tradução perfeita raramente se limita à equivalência literal das palavras. Ela exige sensibilidade para captar intenções, emoções e silêncios. É a partir dessa premissa que a série O Amor Pode Ser Traduzido?, lançada pela Netflix nesta sexta-feira (16), constrói sua narrativa ao investigar se sentimentos também podem, ou não, ser decodificados.

As irmãs Hong, Jung-eun e Mi-ran, assinam o roteiro de O Amor Pode Ser Traduzido? Elas são famosas por criarem vários dramas românticos populares, como Hotel del Luna e Alquimia das Almas, ambos disponíveis na Netflix.

O mote do k-drama é o encontro improvável entre um intérprete poliglota e uma celebridade internacional durante as gravações de um reality show. À medida que a produção percorre diferentes países, a convivência aproxima os dois protagonistas, ao mesmo tempo que torna mais nebulosos os seus afetos.

Mesmo compartilhando uma língua em comum, eles descobrem que compreender o outro nem sempre é uma tarefa objetiva.

Kim Seon-ho (Se a Vida te Der Tangerinas) interpreta Joo Ho-jin, um tradutor renomado que se sente mais confortável lidando com a precisão das palavras do que com as próprias emoções. Obcecado por exatidão, ele conduz a vida pessoal e profissional como se ambas seguissem regras gramaticais rígidas.

Tal equilíbrio começa a ruir quando aceita trabalhar como intérprete de um programa de namoro e reencontra Cha Mu-hee, vivida por Go Youn-jung (Em Movimento), uma atriz que conheceu anos atrás, em uma viagem ao Japão.

Na época, Mu-hee ainda era uma desconhecida. Pouco depois daquele contato fortuito, ela liderou um filme que se transformou em sucesso mundial, catapultando-a ao estrelato.

Agora, no auge da fama, ela integra o elenco de Romantic Trip, reality em que viaja por destinos românticos ao lado do ator japonês Hiro (Sôta Fukushi). Cabe a Ho-jin traduzir os diálogos entre os dois para a atração televisiva e, nesse processo, tornar-se o elo entre sentimentos alheios, enquanto luta para entender aquilo que mexe com o seu coração.

Siga nas redes

Fale conosco

Compartilhe sugestões de pauta, faça críticas e elogios, aponte erros… Enfim, sinta-se à vontade e fale diretamente com a redação do Diário de Séries. Mande um e-mail para:
contato@diariodeseries.com.br
magnifiercross

Cópia proibida.